-
1 emplacement
-
2 place
plasf1) ( lieu) Ort m, Stelle f, Platz m2) ( espace libre) Platz m3) ( emploi) Posten m4) ( siège) Sitz m5) ( endroit) Standort mplaceplace [plas]1 (lieu public) Platz masculin; Beispiel: place de l'église/du marché Kirch-/Marktplatz; Beispiel: sur la place publique in aller Öffentlichkeit2 (endroit approprié) Platz masculin; Beispiel: à la place de quelque chose an Stelle einer S. génitif; Beispiel: sur place vor Ort; Beispiel: être à sa place an seinem Platz sein; Beispiel: être en place; (installé) auf [ oder an] seinem Platz sein; (en fonction) im Amt sein; Beispiel: mettre les meubles/une machine en place die Möbel aufstellen/eine Maschine installieren; Beispiel: se mettre en place organisation eingerichtet werden; régime politique an die Macht kommen; Beispiel: se mettre à la place de quelqu'un sich in jemandes Lage Accusatif versetzen3 (endroit quelconque) Stelle féminin; Beispiel: être/rester cloué sur place wie angewurzelt dastehen/wie angewurzelt stehen bleiben; Beispiel: prendre la place de quelque chose etw ersetzen; Beispiel: ne pas rester [oder tenir] en place nicht stillsitzen können4 (espace) Platz; Beispiel: tenir/prendre de la place [viel] Platz einnehmen; Beispiel: gagner de la place Platz gewinnen5 (emplacement réservé) Platz masculin; Beispiel: place assise/debout Sitz-/Stehplatz; Beispiel: place de stationnement [einzelner] Parkplatz; Beispiel: prendre la place de quelqu'un jds Platz einnehmen; Beispiel: y a-t-il encore une place [de] libre? ist noch ein Platz frei?6 (billet) Karte féminin; Beispiel: place de cinéma/concert Kino-/Konzertkarte; Beispiel: louer des places Plätze reservieren7 école, sport Platz masculin; Beispiel: en place! auf die Plätze!; Beispiel: être/figurer en bonne place pour faire quelque chose gut platziert sein um etwas zu tun; Beispiel: laisser quelqu'un sur place jdn hinter sich datif lassen►Wendungen: avoir/obtenir sa place au soleil ihren/seinen Platz an der Sonne haben/erwerben; les places sont chères familier die Konkurrenz schläft nicht; faire place à quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. weichen; remettre quelqu'un à sa place jdn in seine Schranken weisen -
3 parc
paʀkm1) Park m, Parkanlage f, Naturschutzgebiet n2) ( réserve) Gehege n3) ( ensemble) Bestand m, Park mparcparc [paʀk]1 (jardin) Park[anlage féminin] masculin; Beispiel: parc botanique botanischer Garten; Beispiel: parc d'attractions Vergnügungspark2 (région protégée) Beispiel: parc naturel Naturschutzgebiet neutre; Beispiel: parc national Nationalpark masculin5 (emplacement) Beispiel: parc des expositions Messegelände neutre; Beispiel: parc relais Park-and-Ride neutre -
4 terrain
tɛʀɛ̃m1) Gelände n2) ( terre) Land n, Grundstück n3) ( emplacement) Platz m4) (fig) Realität m, Wirklichkeit f5)6)7)8) MED Feld n, Millieu nterrainterrain [teʀɛ̃]4 (sol) Beispiel: terrain plat/accidenté/vague ebenes/unebenes/unbebautes Gelände; Beispiel: véhicule tout terrain Geländefahrzeug neutre►Wendungen: aller sur le terrain sich an Ort und Stelle begeben; céder du terrain zurückweichen; figuré Zugeständnisse machen; connaître le terrain sich auskennen; être sur son terrain in seinem Element sein; homme/femme de terrain Praktiker(in) masculin(féminin)
См. также в других словарях:
Emplacement réservé — Plan local d urbanisme Pour les articles homonymes, voir PLU. En France, le plan local d urbanisme (PLU) est le principal document d urbanisme de planification de l urbanisme communal ou éventuellement intercommunal. Il remplace le plan d… … Wikipédia en Français
emplacement — [ ɑ̃plasmɑ̃ ] n. m. • 1611; de emplacer « placer » (XVIe), de en et 1. placer 1 ♦ Place choisie pour édifier une construction, exercer une activité. « Quelques voyages d études dans le Bas Congo pour fixer l emplacement des usines » (Maurois). «… … Encyclopédie Universelle
Reserve naturelle des sagnes de La Godivelle — Réserve naturelle des sagnes de La Godivelle Réserve naturelle nationale des sagnes de La Godivelle Catégorie IV de la CMAP (Aire de gestion des habitats/espèces) … Wikipédia en Français
Réserve naturelle des sagnes de La Godivelle — Réserve naturelle nationale des sagnes de La Godivelle La Godivelle et ses deux lacs : à gauche, le Lac d en Haut, à droite le Lac d en Bas bordé par la tourbière, classée en 1975 réserve naturelle nationale Catégorie UICN IV (aire de… … Wikipédia en Français
Réserve naturelle des sagnes de la godivelle — Réserve naturelle nationale des sagnes de La Godivelle Catégorie IV de la CMAP (Aire de gestion des habitats/espèces) … Wikipédia en Français
Reserve de Scandola — Réserve naturelle de Scandola Réserve naturelle de Scandola Catégorie IV de la CMAP (Aire de gestion des habitats/espèces) [1] Emplacement France Corse du Sud et Ha … Wikipédia en Français
Reserve faunique de Matane — Réserve faunique de Matane Réserve faunique de Matane … Wikipédia en Français
Reserve nationale de faune du cap Tourmente — Réserve nationale de faune du cap Tourmente Pour les articles homonymes, voir Cap Tourmente. Réserve nationale de faune du cap Tourmente Catégorie VI de la CMAP (Zone de gestion de ressources protégées) … Wikipédia en Français
Réserve de Scandola — Réserve naturelle de Scandola Réserve naturelle de Scandola Catégorie IV de la CMAP (Aire de gestion des habitats/espèces) [1] Emplacement France Corse du Sud et Ha … Wikipédia en Français
Réserve de scandola — Réserve naturelle de Scandola Réserve naturelle de Scandola Catégorie IV de la CMAP (Aire de gestion des habitats/espèces) [1] Emplacement France Corse du Sud et Ha … Wikipédia en Français
Réserve faunique de Matane — Paysage de la réserve faunique de Matane Emplacement Matane (Québec), Canada Ville proche Matane … Wikipédia en Français